21/03/2011 #Artículo

En este artículo vamos a hablar de una polémica muy común en los videojuegos, que provoca muchos enfados entre jugadores. Esta no es otra que los juegos que llegan, o no, sin traducir.

Para empezar hay que decir que el juego en ambos casos es el mismo, con lo que decir que una versión es mejor o peor no tiene mucho sentido. Como toda ley tiene sus excepciones. La excepción no es otra que ver el resultado y la elección de voces. Esto muchas veces hace ganar enteros a la versión original y otras veces a la española.

El doblaje español se considera unos de los mejores del mundo (según los expertos), pero en España tenemos un problema… mejor dicho, tenemos muchos pero uno de ellos es la ausencia del conocimiento de inglés que hay en otros países vecinos. Esto provoca que nuestros jóvenes no sepan inglés escrito, y mucho menos inglés hablado. Esto debería de dar que pensar en ciertos ámbitos educativos lo mal que está hecho el sistema.

(Leer más…)